小学古诗词英语翻译:《元日》王安石

2023-01-26

古诗《元日》的英语翻译,新启翔英语学习资料,古诗词英语翻译


《元日》

The Lunar New Year's Day


作者: 王安石    译者: 许渊冲


爆竹声中一岁除,

Amid the boom of firecrackers a year has come to an end,

春风送暖入屠苏。

And the spring wind has wafted warm breath to the wine.

千门万户瞳瞳日,

While the rising sun shines over each and every household,

总把新桃换旧符。

People would put up new peachwood charm for the old.




《元日》是北宋政治家王安石

创作的一首七言绝句。

这首诗描写新年元日热闹、

欢乐和万象更新的动人景象,

抒发了作者革新政治的思想感情,

充满欢快及积极向上的奋发精神。


白话译文


阵阵轰鸣的爆竹声中,

旧的一年已经过去;

和暖的春风吹来了新年,

人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。

初升的太阳照耀着千家万户,

他们都忙着把旧的桃符取下,

换上新的桃符。




重点词汇


firecracker   鞭炮,爆竹

come to an end   结束

household   家庭 




新启翔英语素质课程图书,英语启蒙读物、英语分级阅读

阅读1935
分享