农历五月初五是端午节。尽管关于端午节起源的传说很多,如今流传最广的是端午节源于纪念战国末年爱国诗人屈原(公元前475~221年)。
The Dragon Boat Festival falls on the fifth day of the fifth lunar month. Despite having many origins and legends surrounding it, the festival is today acknowledged and celebrated by most Chinese in memory of Qu Yuan, who lived in the latter part of the Warring States Period (475-221 BC).
这些流传千年的节日传说,不仅是中华文化的瑰宝,更成为当代英语课堂里鲜活的教学素材。在《启思英语》5B第六单元“Different festivals”中就介绍了端午节(the Dragon Boat Festival)这个传统节日。
《启思英语》5BU6的语篇“The Story of Qu Yuan”通过屈原投江明志的经典故事,引导学生理解端午节赛龙舟、吃粽子的文化渊源,培养家国情怀。
《启思英语》5BU6 - Different festivals
The story of Qu Yuan (Read)
Long ago in China, there was a man named Qu Yuan. He was a clever poet and also the Emperor's good friend.Some officers were jealous of Qu Yuan's friendship with the Emperor. They said bad things about him. After the Emperor died, the Emperor's son asked Qu Yuan to leave the kingdom.
Qu Yuan was very sad, He jumped into a river. People went in their boats to save him, but they could not find him, They did not want the fish to eat Qu Yuan's body, so they dropped rice dumplings into the river.
The day Qu Yuan died was the fifth day of the fifth lunar month. People wanted to remember him, so they made this day a special festival--the Dragon Boat Festival, We watch dragon boat races and eat rice dumplings at the Dragon Boat Festival.
译文
很久以前,中国有位名叫屈原的诗人。他才华横溢,深受楚王器重。但其他大臣嫉妒屈原与楚王的友谊,不断散布谣言诋毁他。楚王去世后,新登基的国君听信谗言,最终将屈原逐出朝廷。
屈原怀着无比悲痛的心情投江自尽了。人们乘船去救他,却没能找到。为了防止鱼类啃食屈原的身体,人们将粽子投入江中。
屈原离世的那天恰是农历五月初五。人们为了纪念他,便将这一天定为端午节。在端午节,我们有赛龙舟、吃粽子的习俗。
《启思英语》通过生动有趣的故事讲述及配套视频,让传统文化焕发出新的生命力。孩子们在阅读中既能学习地道的英语表达,又能领悟中华文化的精髓。这种跨文化的学习体验,不仅拓展了知识面,更培养了文化自信。
小学英语综合拓展读物《启思英语》
《启思英语》系列图书由上海教育出版社从牛津大学出版社引进,是专为国内小学阶段学生打造的综合拓展读物。这套图书题材丰富多元,语言原汁原味,通过真实场景助力学生提升语言运用能力。全书采用螺旋上升的学习设计,鼓励创新与想象,有效增强学生的逻辑思维能力。其跨学科、跨文化的主题学习,更能启发学生思维,培养综合语言运用能力。
《启思英语》课程核心特色
聚焦语言素养培养,引导学生关注时代发展,培育道德情怀
主题内容丰富多样,同一主题学习呈螺旋式进阶
文本体裁新颖多元,语言地道纯正,贴近现实生活场景
采用任务型主题教学模式,鼓励想象创新,提升逻辑思维与思辨能力
遵循儿童学习发展规律,引导性强,契合认知成长路径
《启思英语》系列课程拥有完善的教学配套资源,活动设计富有趣味性,是国内广受欢迎的小学英语素养课程之一。